儿童储蓄罐英文怎么改中文?
儿童储蓄罐英文可以翻译成Children's Saving Jar,但如果要将其翻译为中文,可以根据具体情况选择合适的名称。比如,可以翻译为儿童存钱罐、宝贝储蓄罐、小小储蓄罐等不同的名称。这样可以让孩子们更好地理解其用途,并激发他们的储蓄意识。同时,也可以为家长提供更多的选择,以便为孩子们购买适合的储蓄罐。
一个英语(pygg)单词的解释?
应该是piggy bank。就是存钱罐的意思(一般是猪型的)。美国小孩可能就直接读pygg.
存钱罐有什么意思?
存钱罐 (生活用品) 英文:The piggy 的意思!译为贪心的小猪猪。用来存放钱币的罐子,材质一般为陶瓷或塑料,上端有隙孔以塞入钱币,下方有更大一点的开口以便把钱取出。当然,也有很大一部分陶罐是没有开口的,只能在需要用钱或钱币存满时将其砸碎以将钱币取出。 一般的存钱罐都被设计为专门用来存放硬币,并且多数为猪的形状。因为猪食量广大,体胖身圆,有招财纳福之意,故此几乎成为了存钱罐的标准样式。人们将胖乎乎的小猪存钱罐买给孩子,以培养小孩的理财能力,养成良好的财富观。
到此,以上就是小编对于储钱罐英文怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍的3点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。